Mise en place section TUTO - Printable Version +- Calaos, Home Automation Forum (https://calaos.fr/forum) +-- Forum: Développement (https://calaos.fr/forum/forumdisplay.php?fid=8) +--- Forum: Programmation (https://calaos.fr/forum/forumdisplay.php?fid=9) +--- Thread: Mise en place section TUTO (/showthread.php?tid=116) Pages:
1
2
|
RE: Mise en place section TUTO - tiramiseb - 01-15-2014 > ca devrait aussi aller sur le wiki une fois que le tuto est "stable" et que ca fonctionne bien. Donc une section de forum « tutos en cours de construction » RE: Mise en place section TUTO - captainigloo - 01-15-2014 Bon j'ai mis un coup de jeune au wiki Aujourd'hui il y a pas mal de documentation, mais celle-ci n'est pas forcément accessible d'un clic. Pour le moment, il y a documentation utilisateur, doc installeur et doc developpeur. Je pense que chacun a son niveau peu faire évoluer le wiki, et que l'on peut également se mettre d'accord sur un index/menu/sections. En ajoutant justement la partie tutoriels qui a été évoqué précédement. Les inscriptions sont ouvertes, donc ceux qui veulent aider peuvent creer un compte et n'hésitez pas a le modifier et l'enrichir, chaque modifications est sauvegardée, donc vous ne risquez pas de faire de bêtites, on peut toujours revenir a une version antérieure. http://www.calaos.fr/wiki/start?do=register RE: Mise en place section TUTO - diouk - 01-15-2014 Franchement pas mal la maj, c'était necessaire! Et je me suis inscrit... RE: Mise en place section TUTO - raoulh - 01-15-2014 Ah et autre petite chose, a terme il faudra qu'on fasse tous un travail de traduction du wiki... Donc avis a ceux qui sont doué en langue Et pour la doc sur la syntaxe du wiki ca se trouve ici: https://www.dokuwiki.org/fr:syntax RE: Mise en place section TUTO - Flykri - 01-17-2014 Bonjour, je n'ai que de moyennes connaissances informatiques mais par contre mon métier m'oblige à parler et écrire en anglais... Donc si je peux aider en mettant ma petite pierre à l'édifice... Il suffit de m'envoyer les liens ou texte que je dois traduire en premier. ++ Flykri |